Til minde om Steinar Schjøtt

Den unge Steinar

Jeg var i en antikvariatboghandel i Oslo for et par uger siden da jeg snublede over en gammel leksikografisk perle: en dansk-norsk ordbog fra 1908. Forfatteren, Steinar Schjøtt (1844-1920), skriver at: “Den paatænkte ordbog skulde være til hjælp for landsmaalsforfattere…ogsaa for dem, der paa skolen væsentlig har lært landsmaal, behøves en ordbog, ved hjælp af hvilken de kan læse den dansk-norske og danske litteratur”.

Det er faktisk interessant at Schjøtt ville hjælpe sine landsmænd med sproget. Og det er lige så interessant at se og opdage at landsmål (nynorsk fra 1929) har et rig ordforråd.

Allerede inden århundredeskiftet betragtes dansk-norsk (eller norsk-dansk) som en dansk variant:

Uddrag fra Schjøtts ordbog

Det er dermed helt forståeligt at nogle nordmænd stræbte efter sproglig og kulturel uafhængighed i denne periode. Men hvem var Steinar Schjøtts egentlig?

Steinar Schjøtt

Schjøtt var filolog, journalist, oversætter og forfatter af lærebøger og ordbøger. Han skrev Norigs Soga , som blev den første bestseller på landsmål. Fra 1899 arbejdede han med Dansk-Norsk Ordbog som udkom i 1909, måske sit mesterværk. Et mesterværk der endnu kan skabe opmærksomhed og vække interesse hos leksikografer, oversættere og hos alle der er fascineret af den mangesidige sproghistorie i Norge.

En ren perle i min ordbogsamling