Traduttori che lavorano con i piedi

Davvero possibile perdere di vista l’oggetto del prodotto che si tenta di vendere?

Possibile che l’azienda non abbia voluto o potuto verificare l’esattezza della traduzione?

A questo punto mi auguro che non sia stato interpellato alcun traduttore.

Perché sarebbe davvero un traduttore (o una traduttrice) che lavora con i piedi in tutti i sensi.